Marie-José BÉGUELIN

Professeure émérite, Université de Neuchâtel. Adresse de contact: Marie-Jose.Beguelin@unine.ch


Parcours

– Formation initiale

au Collège de Delémont puis au Lycée cantonal de Porrentruy (anciennement : École cantonale). Maturité classique en 1968 (= baccalauréat avec latin et grec).

– Parcours universitaire et diplômes :

Maîtrise de Lettres classiques (= Master of Arts) de l’Université de Paris IV.
Certificat d’études indiennes classiques de l’Université de Paris III.
Élève titulaire de l’École pratique des Hautes Études (EPHE), 4e section.
Licence en linguistique générale (= Master of Arts) de l’Université de Genève.
Thèse de doctorat en linguistique soutenue en 1984 à l’Université de Genève.

– Parcours professionnel :

Assistante en linguistique historique à l’Université de Lausanne.
Chargée d’enseignement à l’ELCF de l’Université de Genève.
Maître-assistante puis professeure associée en linguistique française à l’Université de Fribourg.
Professeure extraordinaire (1990) puis ordinaire (2001) de linguistique française à l’Université de Neuchâtel.
Présidente de la Délégation à la langue française de Suisse romande de 1991 à 2010.

– Domaines de recherches et de publications :

Linguistique saussurienne. Épistémologie de la linguistique. Méthodes en diachronie.
Linguistique descriptive du français (notamment phénomènes référentiels et stratégies de désignation ; articulation entre micro- et macro-syntaxe ; diachronie des structures syntaxiques ; relation écrit-oral ; variation graphique ; « grammaire des fautes », notamment en vue de l’enseignement du français langue première et langue seconde).

– Distinctions :

Chevalière dans l’Ordre des Palmes académiques.
Officière dans l’Ordre des Arts et Lettres.
Chevalière dans l’Ordre de la Pléiade, Ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures.

- Activités scientifiques diverses:

A dirigé plusieurs projets de recherche soutenus par le FNS suisse.
A fait partie du comité scientifique du FNRS belge et, de 2010 à 2022, du comité éditorial du Journal of French Language Studies (JFLS).
Membre de l’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique (ARLLFB), fauteuil 39 (depuis 2008).
Membre de l’Academia europaea (depuis 2012).
Membre de l’Institut jurassien des Lettres, des Arts et des Sciences (depuis 2006).
Membre du Conseil international de la langue française (CILF), de l’Institut Ferdinand de Saussure, du Cercle Ferdinand de Saussure.
Présidente du Jury du Prix Richard-Mille/CEQF « La francophonie en débat » (depuis 2020).
Membre de l’Advisory Editorial board du Journal of French Language Studies (JFLS).
Membre du comité éditorial de l’Encyclopédie grammaticale du français (en cours de développement sur le site Encyclogram.fr)
Co-directrice de la Collection « Sciences pour la Communication » aux éditions Peter Lang.
Membre du comité scientifique de la collection « L’isola di Ferdinando, collana linguistica diretta da Nunzio La Fauci ».

Publications

NB. Les publications sont classées par ordre chronologique de parution. Les livres et ouvrages collectifs sont signalés par la présence d’un astérisque avant le numéro d’ordre. Les publications signées Reichler-Béguelin et Béguelin émanent de la même personne.

1 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1980). Le consonantisme grec et latin selon F. de Saussure : le cours de phonétique professé en 1909-1910. Cahiers Ferdinand de Saussure 34, 1980, p. 17-97.
2 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1983). L’expression du féminin dans l’adjectif latin : genèse et extension de *-ih2 comme morphème de féminin grammatical en indo-européen. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 5, 1983, p. 7-28. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-5.html
*3 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1986). Les noms latins du type mēns. Étude morphologique. Bruxelles, Collection Latomus, 1986, 271 p. (Thèse de l'Université de Genève, Prix Charles Bally 1985)
4 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1987). Pour une rhétorique des contenus implicites : l’exemple des mots d'esprit. Études de Lettres 1987/1, p. 7-23 (repris dans Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 15, 1989, p. 241-257). En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-15.html
5 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1988). La méthode comparative de Meillet : statut et légitimité des reconstructions. In Auroux, S. (éd.), Antoine Meillet et la linguistique de son temps. Histoire Épistémologie Langage X/2, p. 11-24. En ligne : https://www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_1988_num_10_2_2258
6 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1988). Anaphore, cataphore et mémoire discursive. Pratiques 57, p. 15-43. En ligne : https://www.persee.fr/doc/prati_0338-2389_1988_num_57_1_1470
7 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1988). Norme et textualité. Les procédés référentiels considérés comme déviants en langue écrite. In Schoeni, G., Bronckart, J.-P. & Perrenoud, P. (éds), La langue française est-elle gouvernable ? Neuchâtel-Paris, Delachaux et Niestlé, p. 185-216.
*8 Reichler-]Béguelin, M.-J. (1988, 21990). Écrire en français. Cohésion textuelle et apprentissage de l'expression écrite. Avec Denervaud, M. & Jespersen, J. Neuchâtel-Paris, Delachaux et Niestlé, 223 p. ; 1e édition 1988, 2e édition corrigée 1990.
*9 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (éd.) (1989). Problèmes méthodologiques et épistémologiques dans les sciences du langage. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, 222 p.
10 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1989). La notion de preuve en grammaire comparée des langues indo-européennes. In [Reichler-]Béguelin, M.-J. (éd.), Problèmes méthodologiques et épistémologiques dans les sciences du langage. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, p. 115-138.
11 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1989). Anaphores, connecteurs, et processus inférentiels. In Rubattel, C. (éd.), Modèles du discours. Recherches actuelles en Suisse romande. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, p. 303-336.
12 Berrendonner, A. & M.-J. [Reichler-]Béguelin (1989). Décalages. Les niveaux de l'analyse linguistique. Langue française 81/1, 99-125. En ligne : https://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1989_num_81_1_4770
13 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1989). Comment se servir des « erreurs » dans l'enseignement du texte écrit ? CARESP (Journal du Cartel Romand des Associations du corps enseignant secondaire et professionnel) n° 19, p. 4.
14 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1990). Des formes observées aux formes sous-jacentes. In Amacker, R. & Engler, R. (éds), Présence de Saussure. Actes du Colloque international de Genève (21-23 mars 1988). Genève, Droz, p. 21-37.
15 Fruyt, M. & M.-J. [Reichler-]Béguelin (1990). La notion de mot en latin et dans d'autres langues indo-européennes anciennes. Modèles linguistiques 12/1, p. 21-46.
16 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1990). Conscience du sujet parlant et savoir du linguiste. In Liver, R., Werlen, I. & Wunderli, P. (éds), Sprachtheorie und Theorie der Sprachwissenschaft. Festschrift für Rudolf Engler. Tübingen, Gunter Narr, p. 208-220.
17 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1990). La connexion logique et argumentative en français : typologie des anomalies et source des jugements normatifs. In Settekorn, W. (éd.), Sprachnorm und Sprachnormierung. Deskription, Praxis, Theorie. Wilhelmsfeld, Gottfried Egert Verlag (Pro Lingua Band 7), p. 85-101.
18 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1992). Perception du mot graphique dans quelques systèmes syllabiques et alphabétiques. Lalies 10, p. 143-158.
19 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1992). Catégorisation linguistique intuitive et prototypie. Lalies 10, p. 205-212.
20 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1992). L’approche des 'anomalies' argumentatives. Pratiques 73, p. 51-78. En ligne : https://www.persee.fr/doc/prati_0338-2389_1992_num_73_1_1656
21 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1992). Comment exercer le discours indirect libre en production ? L’apport de la didactique du français langue seconde. In Py, B. (éd.), Hommage à René Jeanneret. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 18, p. 201-221. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-18.html
22 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1993). Anaphores associatives non lexicales : incomplétude macrosyntaxique ? In Karolak, S. & Muryn, T. (éds), Complétude et incomplétude dans les langues romanes et slaves. Actes du 6e Colloque international de Linguistique romane et slave (Cracovie, 29 sept.-3 oct. 1991). Cracovie, Wydawnictwo Naukowe WSP, p. 327-379.
23 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1993). Le fonctionnement de l'étymologie populaire. Texte de leçon inaugurale. Annales 1992-1993, Université de Neuchâtel, p. 238-249.
24 Béguelin, M.-J. (1993, 2e éd. 2011). Notice Ferdinand de Saussure pour le Dictionnaire historique de la Suisse. En ligne : http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F16165.php
25 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1993). Motivation et remotivation des signes linguistiques. In Christol, A., Lamberterie, C. de & Perpillou, J.-L. (éds), Étymologie diachronique et étymologie synchronique en Grèce ancienne. Revue de philologie, tome LXV fasc.1. Paris, Klincksieck, p. 9-30.
*26 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (éd.) (1993). Le traitement des données linguistiques non standard. BULAG-TRANEL 20, Centre Tesnière, Université de Franche-Comté et Institut de Linguistique, Université de Neuchâtel, 205 p. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-20.html
27 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1993). Faits déviants et tri des observables. In [Reichler-]Béguelin, M.-J. (éd.) (1993), Le traitement des données linguistiques non standard. BULAG-TRANEL 20, Centre Tesnière, Université de Franche-Comté, et Institut de Linguistique, Université de Neuchâtel, p. 89-109. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-20.html
28 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1994). La méthode comparative. Problèmes épistémologiques en diachronie linguistique. In Bader, F. (éd.), Langues indo-européennes. Paris, Éditions du CNRS, p. 43-64.
29 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1994). L'encodage du texte écrit. Normes et déviances dans les processus référentiels et dans le marquage de la cohésion. In Verhoeven, L. & Teberosky, A. (éds), Proceedings of the Workshop "Understanding early literacy in a developmental and cross-linguistic approach". Network on Written Language and Literacy, Strasbourg, European Science Foundation, p. 175-204.
30 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1995). Saussure et l’étymologie populaire. In Normand, C. & Arrivé, M. (éds), Saussure aujourd'hui. Numéro spécial de LINX, Université Paris X-Nanterre, p. 121-138. En ligne : https://journals.openedition.org/linx/1119
31 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1995). Alternatives et décisions lexicales dans l'emploi des expressions démonstratives. Pratiques 85, p. 53-87. En ligne : https://www.persee.fr/doc/prati_0338-2389_1995_num_85_1_1736
32 Berrendonner, A. & [Reichler-]Béguelin M.-J. (1995). Accords associatifs. Cahiers de Praxématique 24, p. 21-42. PDF (NB. Le texte que l’on trouve en ligne sur le site de la revue n'est pas celui de cet article.)
*33 M.-J. [Reichler-]Béguelin (éd.) (1995). Problèmes de sémantique et de relations entre micro- et macro-syntaxe. SCOLIA 5, 440 p. En ligne : https://www.persee.fr/issue/scoli_1253-9708_1995_act_5_1
34 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1995). Contrôle du sujet zéro de l'infinitif et programmation de la période. In M.-J. [Reichler-]Béguelin (éd.) (1995). Problèmes de sémantique et de relations entre micro- et macro-syntaxe. SCOLIA 5, p. 179-213. En ligne : https://www.persee.fr/doc/scoli_1253-9708_1995_act_5_1_901
*35 Berrendonner, A. & [Reichler-]Béguelin M.-J. (éds) (1995). Du syntagme nominal aux objets-de-discours. SN complexes, nominalisations, anaphores. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 23, 315 p. En ligne : https://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-23.html
36 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1995). Déterminant zéro et anaphore. In Berrendonner, A. & [Reichler-]Béguelin M.-J. (éds) (1995). Du syntagme nominal aux objets-de-discours. SN complexes, nominalisations, anaphores. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 23, p. 177-201. En ligne : https://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-23.html
37 Apothéloz, D. & M.-J. [Reichler-]Béguelin (1995). Construction de la référence et stratégies de désignation. In Berrendonner, A. & [Reichler-]Béguelin M.-J. (éds) (1995). Du syntagme nominal aux objets-de-discours. SN complexes, nominalisations, anaphores. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 23, p. 227-271. En ligne : https://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-23.html
38 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1995). Les problèmes d'emploi du gérondif et des participiales en français contemporain. In Zaleska, K. & Cataldi A. (éds), Le Français Langue Étrangère à l'Université : théorie et pratique. Varsovie, Uniwersytet Warszawski, Instytut Romanistyki, p. 243-260.
39 [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1995). Déficits dans la maîtrise des procédés de cohésion. In Anis, J. & Cusin-Berche, F. (éds). Difficultés linguistiques des jeunes en formation professionnelle courte. Diagnostic et propositions de remédiation. De la langue ordinaire au technolecte, Numéro spécial de LINX, Université Paris X-Nanterre, vol. II, p. 405-422. En ligne : https://www.persee.fr/doc/linx_0246-8743_1995_hos_6_2_1364
40 Berrendonner, A. & [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1996). De quelques adjectifs à rendement anaphorique : premier, dernier, autre. In Gross, G., Lerat, P. & Molinier, C. (éds), L'adjectif : une catégorie hétérogène. Studi italiani di linguistica teorica e applicata XXV, 3, p. 475-502.
41 Béguelin, M.-J. (1997). Anaphores pronominales en contexte d'hétérogénéité énonciative : effets d'(in)cohérence. In Tasmowski-De Ryck, L., De Mulder, W. & Vetters, C. (éds). Relations anaphoriques et (in)cohérence. Amsterdam, Rodopi, 31-54.
42 Berrendonner, A. & [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1997). Left Dislocation in French: varieties, use and norms. In Cheshire, J. & Stein, D. (eds). Taming the Vernacular: from dialect to written standard language. London & New York, Longman, 200-217.
43 Béguelin, M.-J. (1997). Stratégies référentielles et variation. Langue française 115, 101-110. En ligne : https://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1997_num_115_1_6225
44 Béguelin, M.-J. (1997). Le repérage spatio-temporel dans le discours rapporté : remarques sur les règles et les emplois. In Bogacki, K. & Giermak-Zielinska, T. (éds), Espace et temps dans les langues romanes et slaves. Université de Varsovie, Publications de l’Institut de Philologie romane, p. 137-150.
45 Jespersen, J. & [Reichler-]Béguelin, M.-J. (1997). Argumentation et discours rapporté : présentation d'une séquence didactique. Pratiques 96, p. 101-124. En ligne : https://www.persee.fr/doc/prati_0338-2389_1997_num_96_1_2476
46 Béguelin, M.-J. (1998). Le statut des informations non identifiantes dans le SN anaphorique. In Forsgren, M., Jonasson, K. & Kronning, H. (éds). Prédication, assertion, information, Actes du Colloque d'Uppsala en linguistique française, 6-9 juin 1996. Uppsala, Acta Universitatis Upsaliensis, p. 463-474.
47 Béguelin, M.-J. (1998). L'usage des SN démonstratifs dans les Fables de La Fontaine. Langue française 120, p. 95-109. En ligne : https://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1998_num_120_1_6272
48 Béguelin, M.-J. (1998). Le rapport écrit-oral. Tendances dissimilatrices, tendances assimilatrices. Cahiers de linguistique française 20, 1998, p. 229-253. En ligne : https://www.unige.ch/clf/fichiers/pdf/12-Beguelin_nclf20.pdf
49 Béguelin, M.-J. (1998). Rectifications orthographiques : où en est-on? In Orthographe : savoirs et savoirs faire, Langage & pratiques 22, p. 17-24.
*50 Béguelin, M.-J., Näf, A. & de Pietro, J.-F. (éds) (1999). La terminologie linguistique à l'école romande : perspectives interlinguistiques. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 31, 204 p. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-31.html
51 Béguelin, M.-J. (1999). De la phrase aux énoncés : bilan et perspectives. In Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 31, p. 143-153. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-31.html
52 Apothéloz, D. & Béguelin, M.-J. (1999). Interpretations and Contributions of Demonstrative NPs in indirect anaphora. Journal of Pragmatics 31, 1999, p. 363-397. En ligne : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00867976/document
53 Béguelin, M.-J. (1999). Anaphores non catégorisantes, structures lexicales, et cognition. In Fruyt, M. & Valentin, P. (éds), Lexique et cognition, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, p. 9-32.
54 Béguelin, M.-J., de Pietro, J.-F. & Zahnd, G. (1999). Pour une politique de la langue : la Délégation à la langue française de Suisse romande (DLF). Babylonia, Français.ch - langue, littérature et culture en Suisse, p. 46-49. En ligne : http://babylonia.ch/fileadmin/user_upload/documents/1990-1999/Baby3_99x.pdf
55 Béguelin, M.-J. (2000). Diagnostic des erreurs dans un corpus d'écrits techniques. In La Rédaction technique, ouvrage édité par les Conseils et Délégations à la langue française de Belgique, de France, de Suisse romande et du Québec. Bruxelles, Duculot, collection Champs linguistiques, p. 105-119.
56 Béguelin, M.-J. & de Pietro, J.-F. (2000). Le féminin dans la langue : un espace de variation et de réflexion. Français et société 10, p. 30-44. En ligne sur le site : http://www.languefrancaise.cfwb.be/index.php?id=3681
57 Béguelin, M.-J. (2000). Des coefficients sonantiques à la théorie des laryngales, chapitre sur le Mémoire de F. de Saussure. In Auroux, S. (éd.), Histoire des idées linguistiques, tome III. Bruxelles, Mardaga 2000, p. 173-182 (tome I : 1989 ; tome II : 1992).
58 Béguelin, M.-J. (2000). Étymologie populaire, jeux de langage et construction du savoir lexical. In Simone, R. (éd.). Classi di parole et conoscenza lessicale. Studi italiani di linguistica teorica e applicata anno XXIX, n° 2, p. 365-383. (Article repris dans Semen 15, 2001-2, p. 155-172). En ligne : https://journals.openedition.org/semen/2414
*59 Moeschler, J. & Béguelin, M.-J. (éds) (2000). Référence nominale et temporelle. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, 290 p.
60 Béguelin, M.-J. (2000). Des clauses impersonnelles aux constituants phrastiques : quelques axes de grammaticalisation. In Sériot, P. & Berrendonner, A. (éds), Le paradoxe du sujet. Les propositions impersonnelles dans les langues slaves et romanes. Cahiers de l'ILSL n° 12, Université de Lausanne, p. 25-41. En ligne : https://www.unil.ch/clsl/files/live/sites/clsl/files/shared/clsl12.pdf
*61 Béguelin, M.-J. (sous la direction de), avec Matthey, M., Bronckart, J.-P. & Canelas, S. (2000). De la phrase aux énoncés. Grammaire scolaire et descriptions linguistiques. Bruxelles, De Boeck-Duculot, Collection Savoirs en pratique, 345 p. (Ouvrage couronné par le Prix Joseph Houziaux décerné par l’Académie royale de Belgique, période 1999-2002)
62 Béguelin, M.-J. & J.-F. de Pietro (2000). S comme Suisse. In Cerquiglini, B., Corbeil, J-C., Klinkenberg, J.-M. & Peeters, B. (éds), Tu parles !? Le français dans tous ses états. Paris, Flammarion, p. 273-288.
63 Béguelin, M.-J. (2000). Les consignes de ‘féminisation’ du lexique et du discours : l'exemple de la Suisse romande, avec la collaboration de Daniel Elmiger. In Almeida, E. & Maillard, M. (éds). O Feminino nas Linguas, Culturas e Literaturas. Universidade da Madeira, Departamento de Estudos Romanísticos, Coleçâo Metagrama, p. 37-49.
64 Béguelin, M.-J. & Berrendonner, A. (2001). Circulation des termes et dérive terminologique. In Colombat, B. & Savelli, M. (éds). Métalangage et terminologie linguistique. Bruxelles, Peeters, collection Orbis Supplementa, tome I, 29-41.
65 Béguelin, M.-J. (2002). Unidades de lengua y unidades de escritura. Evolucion y modalidades de la segmentación gráfica. In Feirrero, E. (compiladora). Relaciones de (in)dependencia entre oralidad y escritura. Barcelone, Gedisa, Colleccion LeA, 2002, 51-71 (traduction portugaise : voir sous 74)
66 Béguelin, M.-J. (2002). Construire l’énonciation. In Carel, M. (éd.). Les Facettes du dire. Hommage à Oswald Ducrot. Paris : Kimé, p. 25-37.
*67 Berrendonner, A., M. Bonhomme & M.-J. [Reichler-]Béguelin (éds) (2002). Études de syntaxe, de sémantique et de rhétorique. SCOLIA 14, 311 p. En ligne : https://www.persee.fr/issue/scoli_1253-9708_2002_act_14_1
68 Béguelin, M.-J. (2002). Routines syntagmatiques et grammaticalisation : le cas des clauses en n’importe. In Andersen, H. L. & Nølke, H. (éds), Macro-syntaxe et macro-sémantique. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, p. 43-69.
69 Béguelin, M.-J. (2002). Clause, période, ou autre ? La phrase graphique et la question des niveaux d’analyse. In Charolles, M., Le Goffic, P. & Morel, M.-A. (éds), Y a-t-il une syntaxe au-delà de la phrase ? Verbum XXIV, n° 1-2, p. 85-107.
70 Béguelin, M.-J. (2002). Préface. In Campana, M. Une grammaire pour mieux écrire. Centre régional de documentation pédagogique de Créteil, p. 9-10.
71 Béguelin, M.-J. (2002). Participation à la présentation du français en Suisse dans : Le français dans tous ses états, un ensemble composé par Benoît Peeters, DVD-vidéo, Les Piérides, Les Impressions nouvelles.
*72 Béguelin, M.-J., Näf, A., & de Pietro, J.-F. (éds) (2002). La complémentation verbale. Quels savoirs pour l'enseignant ? Quels savoirs pour l'élève ? Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 37, 191 p. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-37.html
73 Béguelin, M.-J. (2002). Faut-il simplifier l'accord du participe passé ? In Béguelin, M.-J., Näf, A., & de Pietro, J.-F. (éds) (2002). La complémentation verbale. Quels savoirs pour l'enseignant ? Quels savoirs pour l'élève ? Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 37, p. 163-179. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-37.html
74 Béguelin, M.-J. (2003). Unidades de lingua e unidades de escrita. Evolução e modalidades da segmentação gráfica. In Feirrero, E. & colaboradores, Relaçôes di (in)dependência entre oralidade e escrita. Porto Alegre, éd. Artmed, p. 27-45. (Traduction portugaise de l’ouvrage cité sous 65).
75 Béguelin, M.-J. (2003). Variations entre macro- et micro-syntaxe : de quelques phénomènes de grammaticalisation. In Scarano, A. (a cura di). Macro-syntaxe et pragmatique. L'analyse linguistique de l'oral. Roma, Bulzoni Editore, p. 111-131.
76 Béguelin, M.-J. (2003). La méthode comparative et l’enseignement du Mémoire. In Bouquet, S. (dir.). Saussure. Cahiers de l’Herne 76, 150-164.
77 Béguelin, M.-J. (2004). Coalescences et dégroupages syntaxiques : réflexions sur les conditions pragmatiques et sémantiques des grammaticalisations. In Auchlin, A., Burger, M., Filliettaz, L. & Grobet, A. (éds). Structures et discours. Mélanges offerts à Eddy Roulet. Québec, Éditions Nota Bene, p. 139-150.
78 Béguelin, M.-J. (2004). L'apprenant comme modèle du sujet parlant. In Gajo, L., Matthey, M., Moore, D. & Serra Stern, C. (éds). Un parcours au contact des langues, Textes de Bernard Py commentés. Paris, Didier, 2004, p. 69-72.
79 Béguelin, M.-J. & Corminboeuf, G. (2005). De la question à l'hypothèse : étude d'un phénomène de coalescence. In Rossari, C., Beaulieu Masson, A., Cojocariu, C. & Razgouliaeva, A. (éds). Les États de la question. Québec, Éditions Nota Bene, p. 67-89.
*80 Pekarek Doehler S. & Béguelin, M.-J. (éds) (2005). Grammaire-Discours-Interaction : la structuration de l’information. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 41, 202 p. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-41.html
81 Béguelin, M.-J. (2005). Postface. Travaux neuchâtelois de linguistique (TRANEL) 41, p. 191-200. En ligne : http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-41.html
82 Béguelin, M.-J. (2007). Grammaticalisation et renouvellement formel de en veux-tu en voilà. In Bertrand, O., Charolles, M., François, J., Prévost, S. & Schnedecker, C. (éds), Discours, diachronie, stylistique du français. Hommages à Bernard Combettes. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, p. 225-242.
83 Béguelin, M.-J. (2008). Jeux de langage et mots d’esprit. Linguistique / Littérature / Génétique, Nouveaux cahiers 3/2008, ijS, L+A (Institut Jurassien des Sciences, des Lettres et des Arts), p. 8-27.
84 Béguelin, M.-J. (2009). From the Confession of Ignorance to the Indefinite. What Impact for a Theory of Grammaticalization? In Rossari, C., Ricci, C. & Spiridon, A. (eds). Grammaticalization and Pragmatics: Facts, Approaches, Theoretical Issues. Bingley, Emerald Group Publishing Limited, collection Studies in Pragmatics, 2009, p. 35-64.
85 Béguelin, M.-J. & Conti, V. (2010). Syntaxe des structures avec avoir beau en français préclassique et classique. In Combettes, B., Guillot, C., Prévost, S., Oppermann-Marsaux, E. & Rodríguez Somolinos, A. (éds), Le Changement en français. Études de linguistique diachronique. Berne, Peter Lang, Collection Sciences pour la communication, p. 43-72.
86 Béguelin, M.-J. (2010). Les constructions avec avoir beau sont-elles libres ou dépendantes ? In Vanséveren, S. (éd.), Calliope. Mélanges de linguistique indo-européenne offerts à Francine Mawet. Leuven, Peeters, p. 43-57.
*87 Béguelin, M.-J., Avanzi, M. & Corminboeuf, G. (éds) (2010). La Parataxe. Tome 1 : Entre dépendance et intégration. Berne, Peter Lang, Collection Sciences pour la communication, 485 p.
*88 Béguelin, M.-J., Avanzi, M. & Corminboeuf, G. (éds) (2010). La Parataxe. Tome 2 : Structures, marquages et exploitation discursive. Berne, Peter Lang, Collection Sciences pour la communication, 441 p.
89 Béguelin, M.-J. (2010). Noyaux prédicatifs juxtaposés. In Béguelin, M.-J., Avanzi, M. & Corminboeuf, G. (éds), La Parataxe. Tome 1 : Entre dépendance et intégration. Berne, Peter Lang, Collection Sciences pour la communication, p. 3-33.
90 Béguelin, M.-J. (2010). Le statut des identités diachroniques dans la théorie saussurienne : une critique anticipée du concept de grammaticalisation. In Bronckart, J.-P., Bota, C. & Bulea, E. (éds), Le projet de Ferdinand de Saussure. Genève, Droz, p. 237-267. (Traduction portugaise : voir sous 109)
91 Conti V. & M.-J. Béguelin (2010). Le statut des concessives en avoir beau du français : considérations synchroniques et diachroniques. Journal of French Language Studies, volume 20, issue 03, p. 271-288.
92 Béguelin, M.-J. (2009, paru en 2010). Langue reconstruite et langue tout court. Cahiers Ferdinand de Saussure 62, p. 9-32. En ligne : https://www.cercleferdinanddesaussure.org/les-cahiers-ferdinand-de-saussure/cahiers-ferdinand-de-saussure-61-70-2008-2017/
93 Béguelin, M.-J. (2011). Hyperboles et euphémismes dans Les Liaisons dangereuses de Chorderlos de Laclos. In Horak, A. (éd.). La Litote. Hommage à Marc Bonhomme. Berne, Peter Lang, Collection Sciences pour la communication, p. 235-257.
94 Stähli, A., Dürscheid, C. & Béguelin M.-J. (ed.) (2011). SMS-Kommunikation in der Schweiz: Sprach- und Varietätengebrauch. Linguistik Online 48/4. En ligne: https://bop.unibe.ch/linguistik-online/issue/view/124
95 Stähli, A., Dürscheid, C. & Béguelin M.-J. (2011). sms4science.ch. Korpusdaten, Literaturüberblick und Forschungsfragen. Linguistik Online 48/4, 16 p. En ligne : https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/330/494
*96 G. Corminboeuf & Béguelin M.-J. (éds) (2011). Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l’honneur d’Alain Berrendonner. Bruxelles, De Boeck-Duculot, collection Champs linguistiques, 666 p.
97 Béguelin, M.-J. (2011). Linguistique de la langue et linguistique de la parole. In Corminboeuf, G. & Béguelin M.-J. (éds), Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l’honneur d’Alain Berrendonner. Bruxelles, De Boeck-Duculot, collection Champs linguistiques, p. 641-661.
98 Béguelin, M.-J. (2012). La place de la grammaire comparée. In Depecker L. (éd.). Les manuscrits de Saussure. Une révolution épistémologique. Langages 185, p. 75-90. En ligne : https://www.persee.fr/issue/oai:cairn.info:lang_185
99 Béguelin, M.-J. (2012). La variation graphique dans le corpus suisse de SMS en français. In Caddéo, S., Roubaud, M.-N., Rouquier, M. & Sabio, F (éds). Penser les langues avec Claire Blanche-Benveniste. Presses de l’Université de Provence, p. 47-63.
100 Béguelin, M.-J. (2012). Le statut morpho-syntaxique de n’empêche. In Van Peteghem, M., Lauwers, P., Tobback, E., Demol, A. (éds). Le Verbe en verve. Réflexions sur la syntaxe et la sémantique verbale : en hommage à Dominique Willems à l'occasion de son éméritat. Gent, Academia Press, p. 635-661.
101 Béguelin, M.-J. (2012). Discours de Mme Marie-José Béguelin. Bulletin de l’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique. Tome LXXXVII-No 1-2-3-4-, Année 2009, 21-33 (discours de réception à l’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique : éloge de Paul Gorceix). En ligne : https://www.arllfb.be/ebibliotheque/discoursreception/beguelin26092009.pdf
*102 Groupe de Fribourg (2012). Grammaire de la période. Berne : Peter Lang, Collection Sciences pour la communication. Participation aux chapitres 1 (p. 3-19) et 8 (p. 155-186).
103 Béguelin, M.-J. (2012). Le statut de l’écriture. In Druetta, R. (éd.) Claire Blanche-Benveniste. La linguistique à l'école de l'oral. Sylvain-les-Moulins : Éditions GERFLINT, (Collection Essais Francophones, n°1), p. 39-54. En ligne : http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Essais_francophones/Collection_Essais_francophones1_2012.pdf
104 Béguelin, M.-J. (2012). L’évolution de la langue à travers les SMS (textos). Étude de corpus en milieu plurilingue. In North, X. (sous la dir. de). Les Évolutions du français contemporain. Pratiques linguistiques et politiques francophones. Paris, Éditions la passe du vent, p. 163-177.
105 Avanzi M., Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G., †Diémoz, F. & Johnsen, L. A. (2012-2023). Corpus OFROM – Corpus oral de français de Suisse romande. Université de Neuchâtel. En ligne : https://ofrom.unine.ch/
106 Béguelin, M.-J. (2013, 22016). Opérer hors de toute étymologie. La diachronie dans l’Essence double de Ferdinand de Saussure. In Rastier, F. (éd.), ‘De l’essence double du langage’ et le renouveau du saussurisme. Numéro spécial d’Arena Romanistica à l’occasion du centenaire de la mort de Ferdinand de Saussure (1857-1913). University of Bergen, p. 138-162. Deuxième édition revue et corrigée in Rastier, F. (éd.), ‘De l’essence double du langage’ et le renouveau du saussurisme. Limoges, Lambert-Lucas, 2016, p. 123-143.
107 Béguelin, M.-J. (2013). Note sur l’emploi du pronom de troisième personne chez Gustave Flaubert. In Gendre, A., Kamber, A., Petris, L. & Skupien Dekens, C. (éds). Des mots rayonnants, des mots de lumière. Mélanges de littérature, d’histoire et de linguistique offerts au professeur Philippe Terrier. Université de Neuchâtel, Faculté des Lettres et Sciences Humaines et Genève, Droz, p. 297-308.
108 Béguelin, M.-J. (2013). Ferdinand de Saussure après un siècle. Bulletin de l’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique. Tome LXXXIX, No 1-2-3-4, Année 2011, p. 39-56. En ligne : https://www.arllfb.be/ebibliotheque/communications/beguelin08012011.pdf
109 Béguelin, M.-J. (2014). O estatuto das identidades diacrônicas na teoría saussuriana : uma crítica antecipada ao conceito de grammaticalisação. In Bronckart, J.-P., Bota, C. & Bulea, E. (Organisadores). O Projeto de Ferdinand de Saussure. Fortaleza, Parole, p. 288-326. (= Traduction portugaise de l’ouvrage cité sous 90).
110 Béguelin, M.-J. (2014b). Lexies verbales à pronom vague : le cas d’en rajouter. In Diémoz, F., Aquino-Weber, D., Grüner, L. & Reusser-Elzingre, A. (éds), « Toujours langue varie... » Mélanges de linguistique historique du français et de dialectologie galloromane offerts à M. le Professeur Andres Kristol par ses collègues et anciens élèves . Université de Neuchâtel, Faculté des Lettres et Sciences Humaines et Genève, Droz, p. 19-36.
*111 Fossard, M. & Béguelin, M.-J., (éds) (2014). Nouvelles perspectives sur l’anaphore. Points de vue linguistique, psycholinguistique et acquisitionnel. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, 371 p.
112 Béguelin, M.-J. (2014c). Ce que nous enseignent les ‘aphorismes’ lexicalisés. In Fossard, M. & Béguelin, M.-J., (éds). Nouvelles perspectives sur l’anaphore. Points de vue linguistique, psycholinguistique et acquisitionnel. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, p. 137-168.
*113 Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. & Johnsen, L.A. (éds) (2014). Réanalyse et changement linguistique. Langages 196, 162 p.
114 Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. & Johnsen, L. A. (2014), Réanalyse et changement linguistique : présentation, Langages 196, p. 5-11.
115 Béguelin, M.-J. (2014). Deux points de vue sur le changement linguistique. Langages 196, p. 13-36.
116 Béguelin, M.-J. (2014f). La concurrence entre nous et on en français. In Janner, M. C., Della Costanza, M. A. & Sutermeister, P. (ed.). Noi – Nous – Nosotros. Studi Romanzi – Études Romanes – Estudios románicos. Bern et al., Peter Lang, p. 73-96.
*117 Corminboeuf, G., Johnsen, L. A. & Béguelin, M.-J. (éds) (2015). Flou sémantique, indétermination catégorielle et réanalyses. Verbum tome XXXVI, no 1, 231 p.
118 Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. & Johnsen, L. A. (2015), Réflexions sur le statut de la réanalyse. Verbum tome XXXVI, no1, p. 3-16.
119 Avanzi, M. & Béguelin, M.-J. (2015). Syntaxe externe des séquences du type (ne pas) savoir qu- en français parlé : l’apport des indications prosodiques. Verbum tome XXXVI, no 1, p. 111-142.
120 Béguelin, M.-J. (2016a = 2013). Note sur l’emploi de on chez Charles-Ferdinand Ramuz. Bruxelles, Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique. En ligne : https://www.arllfb.be/ebibliotheque/communications/beguelin12012013.pdf
121 Béguelin, M.-J. (2016b). Quand la référence se fait évanescente : ne pas en démordre, ne pas l’entendre de cette oreille et autres locutions à pointeurs démotivés. In Sarda, L., Vigier, D. & Combettes, B. (dir.), Connexion et Indexation : ces liens qui tissent le texte. Lyon, Presses de l’ENS, Collection Langage, p. 99-121.
122 Avanzi, M., Béguelin, M.-J. & Diémoz, F. (éds) (2016). Corpus de français parlés et français parlé des corpus. Corpus 15. Alessandria, Edizioni dell’Orso, Collection « Bases, Corpus, Langage (UMR 7320) ». En ligne : https://journals.openedition.org/corpus/2912
123 Avanzi, M., Béguelin, M.-J. & Diémoz, F. (2016). De l’archive de parole au corpus de référence : la base de données orales du français de Suisse romande (OFROM). Corpus 15. Alessandria, Edizioni dell’Orso, Collection « Bases, Corpus, Langage (UMR 7320), 309-341 », 23 p. En ligne : https://journals.openedition.org/corpus/3060
124 Béguelin, M.-J. (2016). Le rôle des exemples en français dans la réflexion linguistique de Saussure. In Neveu, F., Bergounioux, G., Côté, M.-H., Fournier, J.-M., Hriba, L. & Prévost, S. (éds) 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, Tours, France, 4-8 juillet 2016. SHS Web of Conferences, Volume 27. Communication en séance plénière. En ligne : http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20162701004
*125 Béguelin, M.-J. & Corminboeuf, G. (éds) (2016). Phénomènes d’attente et de projection. Langue française 192, 120 p. En ligne : https://www.cairn.info/revue-langue-francaise-2016-4.htm
126 Gachet, F. & Béguelin, M.-J. (2016). Emplois concessifs et non concessifs de pouvoir bien. Langue française 192/4, p. 69-83. En ligne : https://www.cairn.info/revue-langue-francaise-2016-4.htm
127 Béguelin, M.-J. (2017). Saussure face au changement morphologique. In Duarte, P., P., Fleck, F., Lecaudé, P. & Morel, A. (éds). Histoire de mots. Études de linguistique latine et de linguistique générale offertes en hommage à Michèle Fruyt. Paris, Presses de l’Université Paris Sorbonne, Collection Lingua latina, p. 269-280.
128 Béguelin, M.-J. (2017). Démarcations graphiques et entités linguistiques : le cas du français. In Pecorari, F., Ferrari, A. & Lala, L., L'Interpunzione oggi. L'italiano e altre lingue europee. Firenze, Franco Cesati, p. 187-205.
129 Béguelin, M.-J. & Corminboeuf, G. (2017). Ou comme ça, machin et autres marqueurs d’indétermination dans les listes. Discours 20 / 2017. En ligne : https://journals.openedition.org/discours/9275
*130 Béguelin, M.-J., Coveney, A. & Guryev, A. (éds) (2018). L’Interrogative en français. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, 320 p.
131 Béguelin, M.-J. & Coveney, A. (2018). Avant-propos. In Béguelin, M.-J., A. Coveney & A. Guryev (éds) (2018). L’Interrogative en français. Berne, Peter Lang, collection Sciences pour la communication, p. 7-18.
132 Béguelin, M.-J. (2018). Que penser des pratiques de rédaction « épicène » ou « inclusive » ? Delémont, Cahier de la FARB no 6, p. 14-17.
133 Béguelin, M.-J. (2018). Saussure et Proust face aux effets du Temps : quand les « intermittences du cœur » éclairent l’évolution de la déclinaison latine. In Bruno, M. W., Chiricò, D., Cimatti, F., Cosenza, G., De Marco, A., Fadda, E., Lo Feudo, G., Mazzeo, M., Stancati, C. (a cura di) , Linguistica et filosofia del linguaggio. Studi in onore di Daniele Gambarara. Milano-Udine, Mimesis Edizioni, p. 71-86.
134 Béguelin, M.-J. (2019). La forge du discours rapporté chez Jean-Luc Benoziglio : aspects descriptifs, incidences théoriques. In Germoni, K. & Stolz, C. (dir.), Aux marges du discours rapporté. Formes louches et atypiques en synchronie et en diachronie. Louvain-la-Neuve, Academia-L’Harmattan, collection Au cœur des textes no 37, p. 207-223.
135 Béguelin, M.-J. (2019). Le potentiel adaptatif de l’écriture. Revue de Neuropsychologie volume 11, no 3, juillet-août-septembre 2019, p. 165-167. En ligne : https://www.cairn.info/revue-de-neuropsychologie-2019-3-page-165.htm
136 Béguelin, M.-J. (2019). Synchronie vs diachronie, ou les vicissitudes d’une dualité incomprise. In Arabyan, M., Bronckart, J.-P. & Escudé, P. (éds). Les Langues dans la vie. Hommage à Tullio De Mauro. Limoges, Lambert-Lucas, p. 163-192.
137 Berrendonner, A. & Béguelin, M.-J. (2020). Le verbe c’est. In Kuyumcuyan, A. & Theissen, A. (éds). Ce : syntaxe et sémantique. Langue française 205, p. 51-64. En ligne : https://www.persee.fr/issue/oai:cairn.info:lf_205
*138 Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. & Lefeuvre, F. (dir.) (2020). Types d’unités et procédures de segmentation. Limoges, Lambert-Lucas, collection Études linguistiques et textuelles, 272 p
139 Béguelin, M.-J. & Corminboeuf, G. (2020). Segmentation en unités : le cas des ‘greffes’ et des ‘segments flottants’. In Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. & Lefeuvre, F. (dir.), Types d’unités et procédures de segmentation. Limoges , Lambert-Lucas, collection Études linguistiques et textuelles, p. 99-129.
140 Lauwers, P., Apothéloz, D., Béguelin, M.-J, Benzitoun, C., Corminboeuf, G., Deulofeu, J. & Willems, D., 2020. Pour une linguistique cumulative : L’Encyclopédie grammaticale du français (EGF). Romaneske 45, p. 64-67.
141 Rothenbühler, J., Sauzet, M., Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. (2020). Avant-propos. In Corminboeuf, G., Rothenbühler J., Sauzet M. (éds). Français parlés et français ‘tout court’. Studia linguistica romanica 4, §§ 1-22. En ligne : https://studialinguisticaromanica.org/index.php/slr/issue/view/4
142 Béguelin, M.-J. & F. Gachet (2021). Expression du haut degré et constitution de diptyques syntaxiques. In Roig, A. & Schnedecker, C. (dir.), La Connexion corrélative. De la phrase au discours. Paris, Garnier, p. 161-190.
143 Béguelin, M.-J. (2021). Syntaxe externe et fonctionnement sémantique de en un mot. In Berrendonner, A. (éd.), Les Périphériques. Syntaxe et sémantique. Verbum tome XLIII no 2, p. 245-272.
144 Béguelin, M.-J. (2021). Le / la Covid-19, ou les effets inopinés des interventions sur la langue. In Bourgoz, A., Conti, V., Elmiger, D., Sánchez Abchi, V. et Wirthner, M. (sous la dir. de). De la linguistique à la didactique des langues. Dialogues avec Jean-François de Pietro. Neuchâtel, IRDP, p. 104-105. En ligne : https://www.irdp.ch/institut/linguistique-didactique-langues-3683.html
145 Béguelin, M.-J. (2022). Constructions concessives à auxiliaire modal (en avoir beau, pouvoir bien, etc.), 70 p. Notice de l’Encyclopédie Grammaticale du Français. En ligne : http://encyclogram.fr/notx/040/040_Notice.php
146 Béguelin, M.-J. (2021, paru en 2022). Compte rendu de : Roman Jakobson, Lo Sviluppo della semiotica e altri saggi, saggio introduttivo di Umberto Eco, saggio conclusivo di Nunzio La Fauci, traduzioni di Andrea La Porta, Emilio Picco e Ugo Volli, Bompiani, Campo aperto, 2020, 191 pp. –ISBN 978-8830102309. Cahiers Ferdinand de Saussure 74, 2021, p. 292-299. Repris en 2023 dans Texto ! Textes et cultures, [En ligne], Volume XXVIII - no4. Coordonné par Créola Thénault Baltaretu. En ligne : http://www.revue-texto.net/index.php
147 Béguelin, M.-J. (2022). Compte rendu de : Christiane MARCHELLO-NIZIA, Bernard COMBETTES, Sophie PRÉVOST, & Tobias SCHEER (éds), Grande Grammaire historique du français, 2 volumes, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020, 2185 pages. Scolia 36, p. 172-192. En ligne : https://doi.org/10.4000/scolia.1958
*148 Apothéloz, D., Benzitoun, C., Deulofeu, J., Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. & Willems, D. (éds) (2022). Descriptions du français parlé. Hommage à Claire-Blanche-Benveniste, Langue française 216, 152 p. En ligne : https://www.cairn.info/revue-langue-francaise-2022-4.htm
149 Apothéloz, D., Benzitoun, C., Deulofeu, J., Béguelin, M.-J., Corminboeuf, G. & Willems, D. (2022). Présentation. Langue française 216, déc. 2022, p. 7-12. En ligne : https://www.cairn.info/revue-langue-francaise-2022-4.htm
150 Béguelin, M.-J. (2023). Aux sources du structuralisme saussurien : le Mémoire, la Double Essence. In Jäger, L. & Kablitz, A. (éds). Ferdinand de Saussure et l’épistémè structuraliste / Ferdinand de Saussure und die strukturalische Episteme. Berlin et Boston, Walter de Gruyter, p. 7-42.
151 Béguelin, M.-J., (2023). Compte rendu de : Bronckart, Jean-Paul & Ecaterina Bulea Bronckart. 2022. Ferdinand de Saussure. Une science du langage pour une science de l’humain. Paris : Classiques Garnier, 590 p. Histoire Épistémologie Langage 45/1, p. 230-236. En ligne : http://journals.openedition.org/hel/3911
*152 Benzitoun, C., Béguelin, M.-J., Apothéloz, D., Corminboeuf, G. Deulofeu, J., Willems, D. (éds) (2002, paru en 2023). La Linguistique descriptive. Principes, méthodes, enjeux. Travaux de linguistique, 2022/1 et 2, no 84-85, 236 pages. En ligne : https://www.cairn.info/revue-travaux-de-linguistique-2022-1.htm?contenu=sommaire
153 Deulofeu, J., Béguelin, M.-J., Benzitoun, C., Apothéloz, D., Corminboeuf, G., Willems, D. (2022, paru en 2023). Présentation générale. In Benzitoun, C. et al., La Linguistique descriptive. Principes, méthodes, enjeux. Travaux de linguistique, 2022/1 et 2, no 84-85, p. 7-17. En ligne : https://www.cairn.info/revue-travaux-de-linguistique-2022-1.htm?contenu=sommaire
154 Béguelin, M.-J. (2023). La clausule j’entends en français parlé de Suisse romande. In Aquino-Weber, D., Cotelli Kureth, S., Kristol, A., Reusser-Elzingre, A., Sauzet, M. (éds), « Coum’on étèila que kòoule... Come una stella cadente... Comme une étoile filante... » Mélanges à la mémoire de Federica Diémoz, Genève, Droz, 2023, p. 189-210.

***